期刊专题

论张振玉译《京华烟云》中复议的应用

引用
<京华烟云>是林语堂先生用英语创作的一部著名小说.这部小说于1939年在美国出版后,在西方世界引起了深远影响.然而,由于中国读者的阅读需要,这部小说需要翻译成中国文字,这就涉及到了"复议"理论.本文主要介绍"复议"的定义、目的和方法,并采用实例分析"复议"在张振玉译<京华烟云>中的应用.

复议、张振玉、《京华烟云》

J90-05(电影、电视艺术理论)

2011-05-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

145,147

暂无封面信息
查看本期封面目录

文艺生活·文海艺苑

1005-5312

43-1143/I

2011,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn