期刊专题

中国现代诗歌创作与翻译——以徐志摩为例

引用
自韦勒克“比较文学的危机”(1959年)一文发表以来,海内外学界就不乏对影响研究(有意)无意的误读或误释.就中国现代诗歌而言,避谈影响及其转化便无法厘清其逻辑生成机制.本文旨在通过梳理徐志摩的诗歌写作与翻译的内在联系,管窥中国现代诗歌的生成,阐明现代诗人将“影响之焦虑”化为革新之动力,通过自己多方位的创作与翻译,无论在形式还是内容等方面创造性地转化了西方诗体,不仅使现代(白话)新诗收获了文体的繁荣,也极大扭转了新诗的非诗化发展趋势,找回了它应有的艺术气质.诗人以其独特的翻译与创作的互动对此给出了足堪垂范后人的答案,尽管仍未完全成熟.对于郭沫若、闻一多、冯至、戴望舒、卞之琳等现代诗人翻译家亦当如是观之.

徐志摩、互动生成、翻译、创作、创造性转化

37

I207.22;I0-03;I561.072

泉州市社科规划重大项目2016A02

2017-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共14页

118-131

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文艺理论研究

0257-0254

31-1152/I

37

2017,37(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn