基于分布式形态学的英汉反身代词约束及限制条件再探
本研究在分布式形态学的词库三列表基础上,结合英汉反身词根语素和定类语素的句法演进分析,提出英汉反身代词在语素构成上存在重要区别.英语反身代词如himself中的self是定类语素,必须及时合并,合并的前提是him的指称标定在最短结构距离内完成.汉语反身代词"自己"由代词定类语素定类,只需满足语义实现,而语义实现可以迟滞."他自己"则有两种情形:出现在主语位上的复合反身短语和出现在宾语位上的复合反身代词,其中的"自己"是代词定类语素,遵循局域性限制.上述分析可以较好地解释英汉反身代词约束及限制条件的差异.
分布式形态学、定类语素、指称标定、语义实现
56
H043(语法学)
江苏省社会科学基金项目21YYB005
2024-06-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共12页
347-358