翻译的界、两界与多界:一个关于翻译的界学阐释
本文运用根植中国文化的"界学理论",从翻译的界域观、翻译界域的由一到二再到多乃至无限多,以及翻译的本质界分和圆融等多个方面,对翻译本质进行哲学层面的思考,以期为翻译研究在新时期的发展注入新的中国元素,提供现有译学认知模式以外的另一个可以用来合理阐释翻译本质的理论路径和方法.
界学理论;翻译界域;中国元素;二元多元;哲性思辨
53
H059(写作学与修辞学)
深圳大学文化创新发展建设重点推进项目000003010239
2021-12-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
937-947