基于语料库的汉语翻译语体特征多维分析
本文基于汉语翻译和原创类比语料库,对汉语翻译语体进行多维/多特征分析.研究表明:多维分析法可区分汉语翻译和原创语料,找出两者具有区别性的语言特征.文中对多个汉语语言特征频率进行了因子分析,得到两个主要因子.第一个因子可区分文学与非文学语料;第二因子可区分翻译与原创语料.按因子负荷的高低,汉语翻译语体的典型特征有:语法显化程度提高,助、介、连、代词等均存在显化趋势;高频词、习用语、成语及汉语特有结构"被"字句和"把"字句等的使用频率显著提高.
语料库、翻译汉语、多维分析、因子分析、语体特征
42
H159(写作、修辞)
教育部人文社会科学研究项目;北京市优秀博士学位论文资助项目
2011-06-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
451-458