10.3969/j.issn.1000-0429.2006.03.006
中国学生对英语习语的理解:习语类型与二语水平的作用
本文以习语的概念基础/文化内涵和语言表达方式两个因素为基础,分别建立跨概念和跨文化的英汉习语对比分类框架,并以此为理论依据分别调查了我国英语专业中级和高级学生对包含隐喻和文化内涵的习语的理解.结果显示:习语类型对理解结果产生显著影响,外语水平的影响则不一贯,不明显.本文的结论是:二语习语理解实质上是概念或文化迁移的过程,但由于我国外语课堂环境不利于二语语言形式与其相关的概念体系和文化内涵之间关系的建立,学习者通常只能靠与母语相关的概念体系和文化内涵的迁移来理解二语习语,导致理解成功率低下.
二语习语理解、概念基础、文化内涵、习语对比分类
38
H3(常用外国语)
广东外语外贸大学校科研和教改项目
2006-07-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
196-201