10.3969/j.issn.1000-0429.2005.04.013
《象牙塔的逾越:重思翻译教学》介绍
@@ 应用翻译研究,尤其是有关翻译教学及其理论的探索,长期以来未受重视.这一方面可能源自对翻译教学的错误看法,以为"翻译家是生成而非教成"的,即"自然翻译"观(natural translation)(Harris 1977),认为翻译能力是双语者天生具备的技能,根本无须学习而得.
象牙塔、翻译教学、翻译研究、翻译能力、双语者、可能源、翻译家、应用、学习、理论、技能
37
G64;I20
2005-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
318-320