期刊专题

10.3969/j.issn.1000-0429.2005.04.013

《象牙塔的逾越:重思翻译教学》介绍

引用
@@ 应用翻译研究,尤其是有关翻译教学及其理论的探索,长期以来未受重视.这一方面可能源自对翻译教学的错误看法,以为"翻译家是生成而非教成"的,即"自然翻译"观(natural translation)(Harris 1977),认为翻译能力是双语者天生具备的技能,根本无须学习而得.

象牙塔、翻译教学、翻译研究、翻译能力、双语者、可能源、翻译家、应用、学习、理论、技能

37

G64;I20

2005-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

318-320

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学与研究

1000-0429

11-1251/G4

37

2005,37(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn