从历时视角看政治文献翻译的去异常化
本研究自建2003至2022年国务院《政府工作报告》原文和英译本平行语料库,在理论界定异常搭配的基础上,考察译本中18个典型异常搭配在20年间的历时使用情况.数据结果表明,近年来的译本在搭配上呈现出显著的"去异常化"趋势,除中国特有概念外,通用概念、修饰性搭配以及动宾搭配多舍弃了异常化的译法.译本整体更侧重可接受性,反映出"讲好中国故事"时代背景下中国政治文献的翻译取向.
异常搭配、政治文献翻译、政府工作报告
44
H059(写作学与修辞学)
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目2022JX018
2023-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
63-70