基于社会需求的翻译人才核心素养提升路径探究
随着市场经济的深入发展与翻译的“语言服务”转向,社会对于翻译人才的核心素养要求越来越多元和专业化.以政府部门、公司企业以及出版社为代表的社会招聘单位对翻译人才的核心素养提出具体要求.追踪、梳理和分析这些社会需求,对我们改进人才培养模式,培养合格的翻译人才有着重要的参考价值.通过对招聘公告1年的跟踪记录,我们发现,社会对翻译人才的要求主要集中在翻译素养、职业素养、跨文化沟通能力以及创新能力与语言服务意识等4个方面.高校应该基于自身优势,研制专业化技能考核标准,探索本土化人才培养模式,搭建数据化知识库,创设职业化实训平台,提升人才培养质量,服务社会和国家需求.
招聘公告、翻译人才、核心素养、《翻译专业本科教学指南》
42
H319(英语)
江苏省高等学校哲学社会科学研究重大项目2019SJZDA105
2021-04-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
55-59