期刊专题

严复《法意》的英文底本与翻译动机考辨

引用
作为“严译八大名著”之一,严复《法意》的研究价值重大但受到学界关注较少.本文通过文献梳理、副文本比对,结合严复日记、书信、著述等多种史料,考证出《法意》确切的英文底本,并结合时代背景和严复个人的学术思想脉络,探讨严复翻译《法意》的多重动机.研究结论纠正了现有《法意》研究中存在的误区,明确翻译底本和翻译动机等关键信息,从而为更深入地发掘严译《法意》在近代翻译史上的思想价值奠定基础.

严复、《法意》、孟德斯鸠、翻译底本、翻译动机

41

H059(写作学与修辞学)

本文系中国博士后基金第65批面上资助项目“学术翻译与话语建构;近40年来美国汉学论著的中译研究”

2020-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

98-102

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

41

2020,41(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn