期刊专题

社会翻译学视域下的译者能力及其结构探微

引用
译者培养的核心应该是译者能力的培养.当下学术界和译者培养机构对译者能力的把握主要集中在离文本较近的译者翻译能力,对译者离文本较远的涉及社会、政治、文化、意识形态和译者自身身份意识方面的能力关注不够.文章认为,从社会翻译学出发探索译者能力结构会有更全面的把握.鉴于此,文章首先探讨借鉴社会学理论完成社会翻译学基本概念和原理架构,接着在此框架下界定面向职场的译者能力和具体能力结构,以丰富翻译教学研究,重构译者能力培养模式.

社会翻译学、译者能力、译者能力结构

41

H059(写作学与修辞学)

本文系西安外国语大学教改项目“英语专业本科毕业论文设计改革研究”项目编号:19BY07

2020-08-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

92-96

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

41

2020,41(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn