期刊专题

韦利译诗节奏探索

引用
阿瑟·韦利是20世纪英国著名汉学家、翻译家.韦利的汉诗英译作品被收入数种重要的英语诗歌选集,极大地推动了中国古典文学进入世界文学杰作之林的进程.韦利的汉诗英译之所以成功,其影响因素多种多样.从译诗文本构成要素来看,韦利对节奏的探索功不可没,也因之奠定了其在诗坛与译坛的地位.本文基于韦利的节奏观,从直译汉诗及其节奏、借鉴与创新汉诗节奏、重音节奏的形成三个方面探析韦利译诗节奏探索的全过程,阐述韦利译诗的节奏特色及其诗学文化价值.

阿瑟·韦利、汉英诗歌翻译、节奏形式

41

H059(写作学与修辞学)

本文系教育部社科基金一般项目“绘画美学视角下的中国古诗英译研究”;广东省教育厅一般项目“中国对外话语体系构建与跨文化语用翻译研究”

2020-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

87-92

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

41

2020,41(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn