期刊专题

中国昆剧英译的现状、问题与对策

引用
六百多年前发源于江苏苏州的中国昆曲,于2001年以全票通过并首批入选联合国教科文组织的“非遗”名录.昆剧是一门综合性艺术,是中国戏曲艺术成就的集中体现,也是中华民族核心价值观的重要载体,它的翻译对于传承与传播中国文化发挥着重要作用.本文通过考察中国昆剧英译本与译者的现状,在译作数量与主题选取、翻译类型与译作用途以及译者培养等方面总结经验、发现问题,并尝试给出对策和建议,以期推动构建与完善中国昆剧对外传播的世界网络,并为中国戏曲其他剧种的译介提供参考价值.

昆剧、英译、现状、问题、对策

40

H059(写作学与修辞学)

江苏省社会科学基金项目“中国文化‘走出去’战略下的昆曲翻译研究”16YSC004;江苏省高校哲学社会科学研究项目“视觉模态下的昆剧《牡丹亭》英译研究”2016SJB740027;天津职业技术师范大学非盟研究中心科研基金资助项目“中非文化交流中的昆曲传播研究”FMY14-04

2019-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

84-88

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

40

2019,40(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn