期刊专题

文化翻译策略:概念析出与分类探究

引用
在翻译学基本术语得到重新审视的学术背景下,本文通过进一步研究“翻译策略”这一概念,揭示出翻译策略的层级性特点,即语言层面、文本层面、文化层面存在不同的翻译策略,由此析出作为术语的“文化翻译策略”概念.研究表明:异化/归化二分法无法涵盖文化翻译策略(更不用说翻译策略)的全部,基于策略“以问题为中心”这一普遍特性,可将文化翻译策略细化为文化移除、文化适应与文化移入三个子策略.确立“文化翻译策略”这一概念并探究其类型对揭示文化翻译机制、指导文化翻译实践具有积极意义.

翻译策略、层级性、文化翻译策略、类型

40

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金项目“文化翻译学的学科建构研究”13BYY023

2019-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

66-71

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

40

2019,40(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn