期刊专题

译者身份对翻译过程的影响——以罗慕士译本中的曹操形象为例

引用
在整个翻译过程中,译者居于核心地位,并发挥着重要的能动作用.译者的翻译策略固然直接决定了译作的质量,但译者身份对译作质量产生的影响亦不应忽略.关注译者,不应当仅仅关注其在翻译过程中所采用的具体翻译方法,更应将其译者身份和翻译过程联系起来.本文拟从罗慕士的译者身份出发,以他译本中的曹操形象为例,探讨译者身份对翻译过程的影响.

译者身份、翻译过程、罗慕士、曹操

39

H059(写作学与修辞学)

江苏省社科基金重点项目“江苏文学经典英译主体研究”17WWA001;“江苏省高校优势学科建设工程二期项目”20140901;“江苏高校品牌专业建设工程资助项目”的阶段性成果

2018-12-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

85-89

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

39

2018,39(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn