文学译介中译者与读者的互动——以昆德拉作品的汉译为例
文学作品经由翻译开启其后续生命,而读者通过对译作的阅读与阐释参与作品的再创造,译者与读者在文学翻译与传播的过程中建立了不可避免的联系.本文以昆德拉作品的汉译为例,探讨译者与读者的互动关系.读者在昆德拉作品的译介中具有重要的地位,读者的期待与审美需求对翻译造成影响,其对译文的关注形成读者与译者问的多种互动的可能.其中,读者针对昆德拉作品译文的批评对于开拓翻译的可能性、促进对原文的理解起着积极作用,体现出读者与译者之间深刻的互动性的价值.
译者、读者、互动关系、昆德拉
39
H059(写作学与修辞学)
2018-03-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
82-86