期刊专题

中国文学“走出去”之翻译系统建构

引用
翻译问题是个系统问题;本文从系统观视角对如何强化翻译功能的问题进行了比较全面的探讨.中国文学“走出去”是个系统工程,翻译是其中重要的子系统.翻译是翻译系统中的译者在源语系统与目标语系统之间基于主体间性之上的再创造,译者应具有系统运作的多维能力,酌情采用增益翻译策略.翻译系统与原作系统、传播与接受系统、研究系统之间互为条件、互相作用.另外,经济政治等无形系统也会影响着翻译系统的运转与优化.我们应以系统思维来打造翻译的内部系统,建造翻译的相邻系统,铸造翻译外部的无形系统.

中国文学“走出去”、翻译系统、增益策略、原作系统、传播与接受系统、无形系统

36

H059(写作学与修辞学)

本文系中国教育部人文社科规划项目“文化软实力构建中的文化翻译与对外传播研究”项目编号:13YJAZH025、外教社全国高校外语教研项目“生态学视阈下文学翻译本土化‘再生’研究”项目编号:2014AH0042A与安徽省高校人文社科研究重点项目“生态语言学视阁下的‘译语’语言研究”项目编号:SK2014A373的阶段性研究成果.

2015-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

109-113

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

36

2015,36(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn