期刊专题

翻译界说新探

引用
翻译概念是翻译理论的原点.翻译理论的诸多流派往往源于对翻译概念的不同界定.在翻译伦理回归与实践价值哲学兴起的背景下,本文分析了翻译概念界定方式的演化历史、翻译性质观照维度的拓展过程,探索了翻译传播方式、翻译伦理要求、翻译任务等翻译核心问题,并从价值哲学的角度审视了翻译目标.在此基础上重新界定了翻译的概念,力图增强翻译定义的普适性与解释力.

翻译、定义、语言、文化、价值

36

H059(写作学与修辞学)

本文系国家社科基金项目“文化翻译学的学科建构研究”项目编号:13BYY023、河南省哲学社会科学规划项目“文化翻译学理论构架研究”项目编号:2013BYY022、中央文献对外翻译与传播协同创新中心科学研究项目“中华文化关键词的对外翻译研究”2013XT05阶段性成果.

2015-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

99-103

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

36

2015,36(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn