期刊专题

英汉有定与无定的图式特征

引用
名词短语的有定与无定在英汉语中的体现方式存在很大的差异.英语标示有定与无定的典型方式是使用定冠词the和a(n)加名词短语,体现一种非此即彼的有定或无定含义,而汉语则是使用光杆名词短语(bare noun),其有(无)定性受语序及语境的制约,体现为某种程度上的有(无)定性.本文利用Langacker对英语有定及无定结构的图式分析方法,一方面重新审视这一图式分析的合理性,另一方面,借用这种图式分析方法考察“人来了”这种典型的汉语有定结构的图式语义特征,目的是用一种明晰的方式展现英汉语有(无)定含义表达的差异.

有定、无定、图式、注意窗、光杆名词短语

34

H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)

2013-03-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

48-51

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

34

2013,34(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn