译者主体性与翻译过程的伦理思考——以文学翻译为例
“文化转向”后,新的翻译理论纷纷产生。以译者为中心的翻译观提升了译者的地位,唤醒了翻译界对译者主体性的认识。伦理道德是译者翻译过程中不可忽视的因素。本文从伦理的视角审视译者的主体性,并以文学翻译为例,探讨翻译过程中译者主体性的伦理关照及其影响,包括译者的翻译动机、译者对原语文本的选择以及译者对翻译策略的运用等。
译者主体性、文学翻译、翻译过程、伦理
H059(写作学与修辞学)
陕西省社会科学基金资助项目08LD11
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
101-105