庞德《诗经》翻译中译古喻今的"现实"原则与意象主义诗学
庞德的<诗经>翻译始终遵循着两条原则,即译古喻今的"现实"原则和意象主义原则.这两条原则结合在一起,凸现了译诗的思想性和艺术独立性.虽然译诗的思想内容和艺术特点都与原诗有较大差别,但作为新的独立的艺术生命体其无疑是成功的.庞德的<诗经>译本早已成为美国文学中的一个不可分割的部分,这也是对其成功的最好.
庞德、《诗经》翻译、意象主义、"现实"原则
30
H059(写作学与修辞学)
2009-06-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
90-94