期刊专题

10.3969/j.issn.1000-5544.2007.04.023

诗歌翻译中美感的移植与再现——以雪莱《歌》汉译为例

引用
翻译与美的携手是翻译者孜孜以求的境界.本文以雪莱小诗《歌》的汉译为例,探讨诗歌翻译过程中美感的移植与再现问题.笔者认为,译诗可以创造出丽若原诗的音韵美;必须体现出值得玩味的炼字美;要力求达到灵形合一的意境美;应力求传达原诗的朦胧美;译诗要发挥译语优势,保持原诗应有的魅力.

美感、移植、再现

28

I561.072

2007-12-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

93-96

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

28

2007,28(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn