10.3969/j.issn.1000-5544.2005.05.019
忠实论与摆布论
忠实论是翻译语言学派的主导理论,是对纯语言学范围内的翻译进行研究的.它力图通过语法手段最大限度地实现原文与译文的对等,认为译本的质量好坏应与其忠实程度成正比.摆布论是翻译研究学派的核心理论.它认为翻译应该语境化.译本在译入语文化中的作用与影响是它评价译本的焦点.它主张描述性的评价体系.该理论提倡译者在翻译活动中发挥能动性.忠实原则虽是翻译的主导,但却不足以描写和指导所有的具有不同社会性质的翻译活动,只有与摆布论结合才有利于我们对翻译活动树立一个更加全面、包容的态度,有助于增强翻译活动的社会功能,提高翻译学科的地位.
忠实论、翻译语言学派、翻译研究学派、摆布论
26
H059(写作学与修辞学)
2005-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
79-82