期刊专题

10.3969/j.issn.1000-5544.2002.04.020

等效、视点转换与揭示语的英译

引用
翻译对等是翻译的最终目标,作者从文体对等和社会文化对等的角度对"顾客/游客止步"的几种英译进行评析,探讨其译法,认为揭示语的翻译要注意其文本的类型,注意到文体和文化的等值,应采用视点转移的手段,译出原文的本意,达到功能对等,即"等效".

顾客/游客止步、英译、文本类型、等效、视点转换

23

H315.9(英语)

2005-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

89-93

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

23

2002,23(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn