期刊专题

10.3969/j.issn.1000-5544.2002.03.012

文化差异对口译的影响

引用
本文旨在从口译的过程出发,通过对语言和文化的比较、分析,列举一系列在口译实践中影响口译的文化因素,以阐明口译是翻译文化而不是语言.口译最终的目的是让听众理解讲话者的意思.因此,译员应时时兼顾到译出语受众的文化.同时,本文也旨在让人们能正确地面对口译,并指出在口译教学过程中教师应重视培养学生对文化差异的敏感性,从而提高口译教学的效果.

文化差异、口译、理解和表达、口译教学

23

H315.9(英语)

2005-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

57-60

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

23

2002,23(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn