智能时代立体化翻译教材建设探究
智能时代信息技术与课堂教学的深度融合催生了新形态立体化教材.基于智能时代高等教育的特征,本文指出立体化教材是未来翻译教材的发展样态.立体化翻译教材建设应依循内容立体化、形式立体化和服务立体化原则,注重体现翻译教材的思政性、针对性、时效性、互动性和衔接性特征,打造由主教材、在线课程、动态教材、资料平台、电子课件、课程论坛等六大模块构成的立体化教材,以推动我国"新文科"背景下的翻译教学模式改革与发展.
智能时代、翻译课程、立体化翻译教材、原则与特征
H319(英语)
湖北民族大学教学研究与改革项目2020JY025
2023-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
84-91