MTI项目化翻译教学与翻译能力培养:理论与实践
本文结合北京师范大学MTI项目化翻译教学实践,提出MTI学生翻译能力构成模型,构建以多身份、多阶段为特征的翻译能力培养体系,将翻译项目参与者身份设定为项目管理、翻译人员或技术人员,每种身份在项目不同阶段承担的任务子项对应不同翻译能力子项.真实翻译项目培养和提升学生翻译认知能力、双语语言能力、专业知识能力、翻译职业能力和工具使用能力,验证了可操作、可比对、可量化的能力指标体系.文章最后讨论了项目化翻译教学的优势与不足,以期对MTI人才培养起到积极推动作用.
翻译硕士专业、项目化教学、翻译能力、翻译项目
H319(英语)
国家社会科学基金;北京市哲学社会科学研究重点项目;全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究课题基于项目
2020-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
65-72