中国英语学习者翻译歧义词的跨语言识别
本研究通过心理语言学实验考察了中国英语学习者对不同类型翻译歧义词的跨语言识别过程,旨在揭示两种语言系统之间词形—意义映射的非对称性对词汇通达的影响.研究结果表明:受试对词形歧义词的识别更快更准确,对意义歧义词的识别则更加困难;主要翻译对等词比次要翻译对等词更具反应优势.研究结果支持了分布式概念表征模型,也体现了二语学习中词汇习得过程的复杂性和灵活性.
翻译歧义词、中国英语学习者、跨语言识别
H319(英语)
河南省哲学社会科学规划项目;河南省教育厅人文社会科学研究项目;国家民委重点课题
2017-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
71-78