输出与相关输入对“注意”和语言习得的作用——一项基于翻译活动的个案研究
本研究依据输出假说关于输出之“注意”功能的理论,采用有声思维等方法记录并分析4名大学生“汉译英+阅读范文+再翻译”的过程.研究结果显示:(1)学生在输出时“注意”到语言困难并尝试解决困难;(2)学生在后续相关输入中密切关注造成输出困难的语言形式,对其中部分形式进行深层认知处理;(3)输出和输入的“注意”促进目标语形式的习得.结合Levelt的产出模型和VanPatten的二语习得过程模式,研究进一步指出输出引发的“注意”不能确保语言习得,但这一触发机制对后续输入加工过程中目标语形式的吸收具有重要促进作用.输出与相关输入结合是提高中介语水平的有效途径.
输出、相关输入、注意、目标语形式
H319(英语)
本研究是南京大学校级项目“教师反馈及修改重心对二语写作修改的影响”编号2062014291的部分成果,并得到中央高校基本科研业务费专项资金资助.
2015-04-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
12-21