10.3969/j.issn.1001-5795.2011.05.008
文本分析工具在译者风格研究中的运用——有关翻译教学手段的探讨
借助文本分析工具进行定量统计,是翻译教学中分析译者风格的手段之一.本文以赛珍珠的翻译风格为例,运用Concordance 3.0和Concordancer for Windows 2.0统计软件,结合美国国家语料库,将赛珍珠《水浒传》的译文和沙博理的译文从全文高频词统计、高频名词个案考察和独特词语分析三方面进行对比,启发学生使用文本分析软件进行译者风格的研究.但是定量分析具有局限性,须与定性分析相结合.定量分析只能测评出“形似”的程度,“神似”是无法通过量化数据反映的.
文本分析工具、译者风格、翻译教学
H319.3(英语)
2010年度国家社科基金项目资助,属成果之一,项目名称:“译者主体意识与翻译风格关系的实证研究”10CYY004
2012-02-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
43-48