期刊专题

近代传教士对才子佳人小说的移用现象探析

引用
才子佳人小说兴于明末,盛于清初,从18世纪开始在欧洲流传.19世纪来华传教士以其为底本,移用书中原有情节、人物,将书中的语句、段落重新组织,并赋之以新的主题和内涵,构成小说新篇在中国流传.它们不同于朝鲜、日本、越南等汉文化圈流传的汉文小说,也不属于译介之作,而是从中国古典小说之树上生发出的新的枝桠,表现出东西方文化杂糅的显著特点.传教士以中国才子佳人小说之旧体裁寄寓新意境,塑造了新人物,引入了新的文学技巧,构成了特殊的中国古典小说,也为研究中国古代小说的域外传播提供了不可多得的样本,具有跨文化交流的启示意义.

才子佳人小说、传教士、域外传播、移用

I207.41;I046;H315.9

国家社会科学基金;上海市高等学校高峰学科建设项目

2018-09-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

148-157

暂无封面信息
查看本期封面目录

文学遗产

0257-5914

11-1009/I

2018,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn