唐代译场与文士:参预与影响
唐代是中国佛典翻译史上的黄金时代,其译场大都有文士的参预.一方面,他们或以监译、监阅等身份代表了朝廷对译场的思想控制,或对译经进行文字之润色,因此,在佛典传译及定型中具有特殊作用;另一方面,文士直接参预译事,又使他们能更全面地了解佛经文体、佛典语汇典故及佛教思想,进而影响其文学创作.
唐代、佛教译场、文士参预、影响
I206.2;B948;I022
国家社会科学基金;新世纪优秀人才支持计划
2015-05-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
94-105