楚辞《九歌》屡遭改易的回顾
”晋祠”之”云中君”,<史>、<汉>同有所记,而<封禅书>之另一版本则为”云中”.王逸在<楚辞章句>之<云中君>题解注中只引<汉志>,此表明:王逸所见之<封禅书>文为”云中”,而非”云中君”,足证:<史记>的版本至于王逸时代仍为”云中”,出现”云中君”是为王逸之后的事.换言之:”云中”才是<史记>的原来史文.<史>、<汉>所记之”云中”为晋之郡名,又具该郡神名之涵义.楚辞<九歌>”云中君”之”云中”也是地名,是楚国大泽、圣地”云梦”.楚祠经秦、汉之晋巫(秦巫也颇可疑)的阉割、更代之后而被晋化,<史>、<汉>所记是被晋巫通盘”晋化”了的纯粹的”汉祠”,非在绍介<九歌>,对于<九歌>不具有任何的说明或旁证的意义,以之强解或”套量”<九歌>,具有极大的误导、干扰和混淆视听的反作用!这实际上是”以汉证楚”、本末倒置,颠倒了源与流的关系.
云中君、云中、云梦、”以汉证楚”、误导
I2(中国文学)
2011-05-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
4-12