法语专业本科阶段翻译教学反思
作为法语专业本科生的一门必修课,《翻译理论与实践》目的在与提高学生法汉翻译水平以及对法语这一外来语言的综合运用能力.本文通过对法语专业学生基本情况的研究,发现在实际的教学活动中,教学成果往往与教学目的有所偏差,传统的翻译教学方法以传授翻译技巧为主,通常只提供一种译文,且文学翻译占据绝对主要的位置.过分的理论知识和技巧传授导致了翻译理论与翻译实践的脱节,削弱了学生翻译能力的提高.
翻译教学、法语专业、翻译实践
G658.3;G451;H315.9
2017-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
84-85