译者主体性的阐释学解读——美剧《生活大爆炸》字幕翻译对比研究
通过对比分析人人影视、圣城家园、伊甸园关于美剧《生活大爆炸》(第七季)字幕的翻译认为,译者主体性的充分发挥是译文质量的决定性因素之一,译事行为是译者主体阐释其主体性的主观化过程.
译者主体性、阐释学、《生活大爆炸》字幕翻译
H315.9;H059;I046
2016-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
79-81
译者主体性、阐释学、《生活大爆炸》字幕翻译
H315.9;H059;I046
2016-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
79-81
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn