期刊专题

浅析安乐哲译本对《论语》的哲学诠释

引用
《论语》是记载孔子思想的重要儒家经典,是世界上最具影响力的经典书籍之一.本文主要选取安乐哲和罗思文合译的《论语》英译本,从译者背景,翻译策略的选择及译本特色等不同侧面出发探讨安译本对《论语》的诠释,旨在说明译者在翻译过程中的文化考虑和安译本中独特的诠释视角和翻译策略及译本对中西文化交流所作出的贡献.

《论语》、安乐哲、哲学诠释

B222.2;H059;H315.9

2013-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

16-17

暂无封面信息
查看本期封面目录

文学教育(中)

1672-3996

42-1786/I

2013,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn