杂文理趣美的完美再现
本文在解读聂绀弩经典杂文《我若为王》的基础上对比分析了翻译大师张培基和刘士聪的译文.着力探讨两位大师是如何从不同角度再现出这篇杂文的理趣美,如何准确地传达了原文的思想和哲理,将原文的感染力和艺术魅力完美地再现出来.
《我若为王》、翻译对比、理趣美
I206.7;H315.9;I046
2013-03-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
15-16
《我若为王》、翻译对比、理趣美
I206.7;H315.9;I046
2013-03-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
15-16
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn