期刊专题

从日汉形合意合看「ために」和"为了""以便"

引用
形合和意合是日语和汉语两种语言的主要区别,也是日汉互译理论研究与实践教学领域的一个重要课题.日语侧重"形合",汉语侧重"意合".日汉语言之间的这种特点与差异,对日语学习和日汉互译都具有非常重要的指导作用.本文从形合和意合的角度出发,重点考察日汉典型目的接续辞「ために」和"为了""以便"的对应形式,探索其对译规律,为汉日翻译教学研究和实践提供一定的参考价值.

形合意合、「ために」"为了""以便"

H36;G642.0;H195

江苏省社会科学基金;国家社会科学基金

2019-12-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

92-94

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文学教育(下)

1672-3996

42-1786/I

2019,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn