《抱朴子内篇》在英语世界的译介与接受
《抱朴子内篇》在英语世界的译介,经历了由零星摘译到节译本诞生,节译到全译,及全译后的零星节译三个阶段.《抱朴子内篇》在英语的世界的接受,由单一的探奇性接受,到译本多样对比接受,再到译介一元接受.本文通过梳理《抱朴子内篇》在英语世界的译介,系统阐述《抱朴子内篇》在英语世界的接受,并阐述读者接受对《抱朴子内篇》译介影响.
《抱朴子内篇》、译介、接受
I206.7;G257.3;K246.3
2023-03-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
130-132