威廉·斯坦顿的中国戏曲英译研究策略
十九世纪的英国汉学家威廉·斯坦顿(William Stanton)对于中国戏曲的译介,学界鲜有人关注.本文将尝试以威廉·斯坦顿的著作"The Chinese Drama"①(《中国戏本》)中的《柳丝琴》为例,探讨他的英译中国戏曲的策略.
威廉·斯坦顿、中国戏曲、戏曲英译、海外汉学
H0;G237.5;J809
2022-07-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
154-157
威廉·斯坦顿、中国戏曲、戏曲英译、海外汉学
H0;G237.5;J809
2022-07-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
154-157
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn