期刊专题

威廉·斯坦顿的中国戏曲英译研究策略

引用
十九世纪的英国汉学家威廉·斯坦顿(William Stanton)对于中国戏曲的译介,学界鲜有人关注.本文将尝试以威廉·斯坦顿的著作"The Chinese Drama"①(《中国戏本》)中的《柳丝琴》为例,探讨他的英译中国戏曲的策略.

威廉·斯坦顿、中国戏曲、戏曲英译、海外汉学

H0;G237.5;J809

2022-07-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

154-157

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文学教育(上)

1672-3996

42-1786/I

2022,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn