生态翻译学视角下的《伤寒论》英译研究
目前《伤寒论》的英译并没有考虑到《伤寒论》的特点和中医的特点.本文从生态翻译学视角探析魏迺杰和罗希文对《伤寒论》文化负载词的翻译方法和翻译原则,探讨生态翻译学对中医典籍英译的解释力,以期促进《伤寒论》的英译研究,推动中医在国际上的传播与交流.
生态翻译学、《伤寒论》、英译
H315.9;H059;I046
湖北省教育厅人文社会科学研究项目17Q097
2020-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
142-143
生态翻译学、《伤寒论》、英译
H315.9;H059;I046
湖北省教育厅人文社会科学研究项目17Q097
2020-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
142-143
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn