刍议博物馆文本翻译失误:以雅安市博物馆为例
近年来,随着跨文化交际和全球化的深入,博物馆已经成为不同文化背景的人了解中国传统文化、历史文明的一个重要载体;而博物馆文本翻译在中华文化对外传播过程中发挥着巨大作用,其好坏影响着参观者对中华文化的理解.本文以雅安市博物馆为例,从语法、文化内涵、重要信息、翻译一致性、乱译五个方面分析了博物馆英译文本中常见的翻译失误,并针对失误提出相应的修改意见,以期提高对博物馆翻译的重视.
博物馆文本翻译、失误、改进建议
G125;G206.3;F279.247
2020-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
168-169