期刊专题

10.3969/j.issn.2095-5723.2023.01.012

视界融合理论观照下《诗经》婚恋诗英译的诗学功能传达效度探微

引用
本文选取《诗经》婚恋诗作为研究对象,以译作视界与读者期待视界的融合度作为考量向度,参照亚瑟·韦利和汪榕培英译本,通过理论阐发、诗篇例证和统计学方法相结合的研究模式,对译本在音韵组合、语义传达和意象建构3个微观层级上的诗学功能(文学性)传达效度进行对比评析,探求足以再现原作诗学功能及艺术价值的《诗经》英译路径.研究发现:在音韵组合层级,汪氏在韵律、拍律和声律上采取存留原诗的诗学功能,重构自成一体的音韵组合的译介策略,契合读者审美期待视界,故转换效度高于韦译;在语义传达层级,两者诉诸想象力创化填补人物角色空白,视界融合度与诗学功能传达均较为理想;在意象建构层级,汪氏通过对仗结构和互文性语义场来建构意象关联,相较于韦氏亦步亦趋于原文的表征译介策略,其传达的文学视界融合效度更佳.

视界融合、诗经、婚恋诗、诗学功能、传达效度

11

H059(写作学与修辞学)

教育部人文社会科学研究项目21YJCZH182

2023-03-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

84-91

暂无封面信息
查看本期封面目录

外文研究

2095-5723

41-1424/H

11

2023,11(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn