期刊专题

10.3969/j.issn.1009-5128.2021.08.009

《习近平谈治国理政》英译本的翻译显化研究

引用
国家文本的对外翻译是国家形象构建的重要手段.《习近平谈治国理政》是具有中国特质、中国气派的国家治理话语体系,凝结着中国文化智慧和当代中国社会主义建设经验,其翻译与海外发行是一种积极的国家形象自我构建与主动传播策略.文章基于翻译显化理论,从交际功能显化、语篇功能显化和语用功能显化等维度考察《习近平谈治国理政》英译本显化策略的使用特征,揭示显化策略的动因,分析显化策略对该书在海外传播与接受的促进作用,在此基础上探讨该书的英译对提升政治文献翻译质量的启示.

显化策略;使用特征;动因;《习近平谈治国理政》

36

H315(英语)

2021-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

43-50

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

渭南师范学院学报

1009-5128

61-1372/G4

36

2021,36(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn