期刊专题

10.3969/j.issn.1009-5128.2020.10.004

巴顿·华兹生与雷蒙·道森英译《史记》之比较

引用
巴顿·华兹生和雷蒙·道森英译《史记》对传播中华优秀典籍作出了重要的贡献,二者在翻译的切入点、结构安排、部分篇章和叙事策略的选择等方面有相同之处,但在接受对象的定位、翻译篇目的数量和名称、翻译策略选择、翻译技巧使用等方面还存在一些不足.比较巴顿·华兹生和雷蒙·道森英译《史记》的异同,有助于总结中华传统文化“走出去”的策略.

华兹生、道森、《史记》、英译

35

K207(通史)

陕西省教育厅哲学社会科学重点研究基地项目:接受学视阈下的《史记》的英译研究16JZ023

2021-01-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

20-25

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

渭南师范学院学报

1009-5128

61-1372/G4

35

2020,35(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn