期刊专题

10.3969/j.issn.1009-3397.2014.04.005

民国宪政译著研究

引用
法学翻译是联系各国法律理论和实践成果的重要媒介。民国时期堪称近代中国法学翻译的鼎盛时期,其中宪政方面的译著尤为丰富醒目且意义重大。这些译著中,有来自不同国别、不同背景译者的作品,代表了不同的流派,反映了不同的宪政思潮。译者中既有本身具有社会影响力的法学家、翻译家,更有大量作为近代东西方文化交流媒介的留学生们。译者自身学术背景和价值观念各异,促使他们创作了不同风格的译著。宪政译著无疑对当时的政治思潮和实践均产生了重要的影响,而这些未能成功的宪政和其译著一起,给今日的宪法实践留下了经验与思考。

法学翻译、宪政、民国

D909.2(法的理论(法学))

2015-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

14-20

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

乌鲁木齐职业大学学报

1009-3397

65-1191/G4

2014,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn