10.3969/j.issn.1009-3397.2002.04.016
试论"信,达,雅"在儿童文学翻译中的运用
儿童文学的主要读者是儿童,这一事实决定了儿童文学的翻译与一般的文学翻译既有相似之处,又有所区别.本文主要讨论了文学翻译原则--信,达,雅--在儿童文学翻译中的具体应用.翻译是运用语言的活动,只有在实践中才能得到提高和增强.因此本文重点放在具体语言材料的分析讨论上,但这并不否定理论的重要性.只有在正确理论指导下的翻译实践才更有成效.
儿童、接受者、儿童文学翻译、信、达、雅
11
H315.9(英语)
2005-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
73-75