期刊专题

基于对外传播的农历二十四节气术语英译原则

引用
农历二十四节气术语英译的目的是让外国读者了解并接纳中国的节气这一重要科学文化系统,翻译必须符合对外传播的规律和受众的理解习惯.其英译过程应当遵循规整性、规制性、规范性的"三规"原则,力求译文文本规矩整齐,既准确转达汉语原文的意思,又符合译入语的规范,同时也兼顾以往已被接纳的翻译习惯,进而促进中国文化软实力的提升.

对外传播、节气、英译

H315.9(英语)

山东省艺术科学重点课题立项项目22ZZ05170042

2023-04-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

198-201

暂无封面信息
查看本期封面目录

文化学刊

1673-7725

21-1545/C

2023,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn