10.3969/j.issn.1674-2869.2009.08.016
现代汉语中外来词的音译
汉语外来词的翻译采取的两种主要方法是音译与意译.由于汉语构词时却往往带有一种抗拒音译的倾向,因此汉语中外来词的翻译经历了由音译到意译的过程,但近几年来,音译外来词的数量却与日俱增.文章试图分析抗拒音译的倾向产生的原因以及导致近几年来音译词增多的社会及语言因素,提出汉语中外来词的音译存在其自身的特点,即抗拒与发展并存.
外来词、音译、音译抗拒、发展
31
H315.9(英语)
2009-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
66-70