10.14086/j.cnki.wujss.2024.01.004
中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的传播
近两百年以来西方世界翻译和出版了不少中国古代爱情诗.西方编选者以自己的诗学标准对中国诗歌文本进行选择、翻译和阐释,以翻译选本的方式呈现,使其成为世界文学的一部分.中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的译介、传播和接受涉及如下问题:输入者的时代环境、编选者的情感差异、接受者的美学取向、中西方的伦理歧异以及不同文化系统的性别认同.分析编选者主体对中国古代爱情诗的阐释依据,剖析具体文学文本与文化现象背后的跨文化传播机理,可以为中国文化的跨文化阐释提供镜鉴.
中国古代爱情诗、翻译选本、性别认同、跨文化传播
77
I207.419
中外联合科研平台种子基金计划WHUZZJJ202211
2024-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
44-54